SHUVA ELAYE |
Reviens vers moi | Shuva Elaye | |
Reviens vers moi
De nouveau, comme la veille, les lumières s’éteignent, Par les chemins résonnent : Le bruit des sabots de mon cheval qui s’est perdu sur la plage, Le bruit des sabots de mon cheval qui se perd. Le bruit des sabots de mon cheval qui s’est perdu sur la plage, Le bruit des sabots de mon cheval qui se perd. Oh, oh, reviens vers moi, Reviens vers moi du désert. Oh, oh, reviens vers moi, Ensemble, nous sortirons et nous galoperons. Comme la veille, on entend des bruits, Coups de feu et bruit de combats. Alors mon père a suivi leurs traces dans le sable, Mais mon père n’est encore revenu. Alors mon père a suivi leurs traces dans le sable, Mais mon père n’est encore revenu. Oh, oh, reviens vers moi, Reviens, voici que des années ont passé. Oh, oh, reviens vers moi, Ici, déjà, les lys fleurissent. Les nuits ont succédé aux nuits, Mais aucune n’a réalisé le rêve : Ma petite fille est partie je ne sais où, Sans parler, sans dire au revoir. Ma petite fille est partie je ne sais où, Sans parler, sans dire au revoir. Oh, oh, reviens vers moi, Reviens, voici déjà le jour baisse. Oh, oh, reviens vers moi, Et tu lui donneras le bonjour. Comme la veille, les vents qui ont soufflé, Et ont murmuré encore et encore : Sur mon cheval, Papa reviendra des sables, Alors ma petite fille reviendra. Sur mon cheval, Papa reviendra des sables, Alors ma petite fille reviendra. Oh, oh, ils sont revenus vers moi, Comme la veille, ensemble, ils sont revenus vers moi. Oh, oh, ils sont revenus vers moi, Ils sont revenus de leur voyage dans les sables. |
Shuva elaye
Ha'orot shuv kavu kit'mol Bashvilim mehad'hed: Kol parsot susi she'avad bachol kol parsot susi ha'oved. Kol parsot susi she'avad bachol kol parsot susi ha'oved. Oh, oh, shuva elaye Shuva elaye min hamidbar. Oh, oh, shuva elai Yachad netze'a venid'har. Hakolot nishme'u kit'mol Kol shel yeri ukrav: Az halach avi be'ikvot hachol Ve'avi adayin lo shav. Az halach avi be'ikvot hachol Ve'avi adayin lo shav. Oh, oh, shuva elaye Shuva harei chalfu shanim. Oh, oh, shuva elaye Po kvar porchot hashoshanim. Haleilot shegalshu lechan Lo hevi'u chalom: Yaldati halcha lo eda le'an Bli lomar, lomar li shalom. Yaldati halcha lo eda le'an Bli lomar, lomar li shalom. Oh, oh, shuvi elaye Shuvi, harei kvar rad hayom. Oh, oh, shuvi elaye Shuvi, velo lomar shalom. Haruchot shenashvu kit'mol Lachashu shuv vashuv: Al susi yachzor aba min hachol Basira az yaldati tashuv. Al susi yachzor aba min hachol Basira az yaldati tashuv. Oh, oh, shavu elaye Shavu yachdav elaye kit'mol oh, oh, shavu elaye Shavu hem midarkam bachol. | |
Texte : Amos Etinger - Musique : Yosef Hadar - Chorégraphie : Tiram Bentzi - 1978. |